1 Dubbing Indonesia Upd =link=: Home Alone

) to make the dialogue feel more natural and relatable to Indonesian families. Cultural Impact

(dubbed into Indonesian): “Dengar, bocah. Lo punya sesuatu buat gue, ya kasih sekarang. Gue nggak punya waktu buat omong kosong.” home alone 1 dubbing indonesia upd

Sayangnya, dokumentasi pengisi suara film barat era 90-an sangat minim. Berdasarkan penelusuran forum penggemar dubbing, berikut perkiraan pengisi suara dalam versi yang paling terkenal (siaran RCTI/Indosiar sekitar tahun 1992-1995): ) to make the dialogue feel more natural

Interaksi Kevin dengan pak tua Marley yang awalnya menyeramkan tapi ternyata baik hati, terasa lebih menyentuh dengan emosi yang disampaikan para pengisi suara kita. Mengapa Kita Gak Pernah Bosan? bocah. Lo punya sesuatu buat gue

: RCTI dan GTV rutin menayangkan film ini setiap musim liburan Natal dan Tahun Baru. Platform Streaming :