Ledeno doba (Ice Age) ostaje jedan od najomiljenijih animiranih filmova svih vremena, a hrvatska sinkronizacija igra ključnu ulogu u njegovoj popularnosti na našim prostorima. Prvi nastavak iz 2002. godine postavio je visoke standarde, a glasovi koje su posudili domaći glumci postali su legendarni.
: Vođa čopora tigrova, kojem je glas posudio Luka Peroš . Zanimljivo je da je u originalnoj verziji na engleskom jeziku ovom istom liku glas posudio poznati hrvatski glumac Goran Višnjić . ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi upd
Dok mnogi filmove gledaju s originalnim glasovima (Ray Romano, John Leguizamo, Denis Leary), hrvatska sinkronizacija prvog Ledenog doba donijela je nešto posebno – domaći humor, prepoznatljive glasove i nevjerojatnu energiju koja je nadmašila original. Ovo nije bio samo prijevod; bila je to lokalizacija koja je živjela svoj vlastiti život. Ledeno doba (Ice Age) ostaje jedan od najomiljenijih
Glavni antagonist (vođa čopora tigrova) u hrvatskoj verziji dobio je glas Luke Peroša . Zanimljivo je da je u originalnoj engleskoj verziji : Vođa čopora tigrova, kojem je glas posudio Luka Peroš
Ako ste tražili informacije o glasovima u prvom "Ledenom dobu", nadam se da je ovo bila korisna nadopuna (upd). Činjenica da se nakon više od dva desetljeća ljudi još uvijek raspituju o tome tko je posudio glas Sidu i Maniju najbolji je dokaz kvalitete ovog projekta.